スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

5/19のくぼゆうのお気に入り。と訂正とお詫び。

お聴き頂いたみなさまありがとうございます!
今回の放送、BGMめっちゃ大きすぎましたでしょうか?^^;
ちょっと曲も聴いていただきたいなと思って音量上げてみましたがうるさすぎたかもと反省です^^;
あと、地名のお話ですが、よくよく調べてみると、全てが全てサン が付くところが宗教的意味があるわけではないようでした。
ちなみに英語綴りでは読のためにsanと書きます 。saintとかかれることもあります。
スペイン領だったメキシコからカリフォルニアに残っている地名にsun やsanta が付くところが多く、sanの意味がもともと英語のst.である、というところが一発どりでフィードバック出来ておらず、聞き直してみると、お話がごちゃごちゃになってしまっており申し訳ございませんでした。
さて!カリフォルニアの地名が出てくる大好きなドラマ
NCIS LA

ご覧の通り、カジュアルな捜査官のみなさま。
迫力満点、アメリカの文化や情勢もうまく取り込んだ、アメリカンジョークも満載の面白いドラマです!
D life かFOXTVで日本ではご覧いただけるようです!他にもあるのかしら?また調べてみますねー✨
そして今日の英語フレーズは
if you plan to~ ~を計画してるなら
don't forget ~ ~を忘れないでね
放送でお話した"お土産を買う"は
get(buy) souvenir  お土産は スーベニアといいます。
ランチする は have lunch です。
if you plan to go LA, don't forget take a picture with sign of route 66!
ということで私のお部屋から見えるパームツリー。今日はちょっと雲が多いですが^^;
潮風が気持ち良いですー\(^o^)/
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

くぼたゆうこ

Author:くぼたゆうこ
窪田裕子

3歳よりエレクトーン、10歳よりクラシックピアノを習う。
高校卒業後ヤマハ音楽院大阪エレクトーン科入学。理論、アレンジ、作曲、アンサンブル、ソルフェージュなど総合的に音楽を学ぶと同時にリズムトレーニング、ドラム、ラテンパーカッションを重点的に勉強し始め、ドラム科のレッスンにも参加。数々のアンサンブルでドラムを担当。
卒業後、大手音楽教室講師として稼働しながら2009年より独学でジャズボーカリストとしてライブ活動を開始。
2012年退任を機に、自己の音楽表現と理想の指導法を求め渡米。LA、NYの音楽学校への短期留学を果たし、現地のミュージシャンとのセッション、プロのステージへの参加などを重ね好評を得る。
2014年9月帰国。
ボーカリストとしての活動再開と、長年で得た指導スキルと、国内外で得た音楽経験を生かしたレッスンを目指し奮闘中。

リーダーライブでは、さまざまな楽器経験から生み出される斬新なオリジナルアレンジで時に共演するミュージシャンをも驚かせる。
現在スタンダードなジャズライブはもとより、ドラムデュオ、ベースレスドラムレストリオなどチャレンジを続けている。

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。